Category: производство

Category was added automatically. Read all entries about "производство".

Визуализация: гайка колесная

Один из Японских производителей сразу же после сборочного конвейера вот так вот визуализирует что гайки на колесах затянуты:

IMG_20160912_165204

Самое интересное что на правом и левом колесе гайки имеют разную резьбу (направление вращения) и за счет этого во время езды получается что гайка даже сама затягивается, тем не менее для проверки что гайки на правое и левое колесо накручены правильно все равно ставится такая вот визуализация.

Кейс: раздельный сбор мусора

Все три рабочих дня просил фотку и разрешения на публикацию этого поста, фотку мне так и не прислали, зато сейчас дали добро написать пост.

Разделение мусора для Европы вещь очень привычная ибо там переработкой отходов занимаются профессионально, у нас же большей частью показушно ставят такие вот мусорки (фото из интернетов):

gss_0009

А потом все вываливают в один мусоровоз :( Реалии жизни - ну что, у нас же правдивый блог :(

Тем не менее в ходе переписки с одним товарищем в FB, он упомянул что они так же установили раздельные мусорные баки в цехах, интерес у них был конкретно в бумаге (а почему - комм. тайна), но и железо тоже было куда сдать.

Но и конечно же... практически никто правильно мусор в ящики не клал :) (примечание редактора: клали, но из-за большого кол-ва людей которые это разделение не соблюдали, эти мусорки теряли смысл).

В один прекрасный день, автор рассказа напечатал надписи "Бумага", "Металл" и т.п. на китайском языке и повесил их на мусорных ящиках ниже надписей на русском... собрал весь цех, показал на ящики и сказал "что для особо одаренных повесили надписи на китайском"... И предвижу вопрос особо умных моих читателей - завод в России и весь персонал русские :)

С того самого дня класть мусор по ящикам стали правильно.

Мой знакомый объяснил этот эффект, тем что мол рабочим стало обидно, что их так сравнили с китайцами, мол по русски они читать не умеют куда что выбрасывать.

А вот у автора поста, у меня т.е., на этот счет совсем иная версия. Дело в том, что ранее люди выбрасывали мусор фактически не задумываясь - на полном автоматизме, выработанном еще по старой системе - выбросить в любой ящик, теперь же подходя к ящику первое что бросается в глаза это китайская надпись - мозг удивляется и тут же поднимает взгляд выше на русский язык, пытаясь понять что это за символы, в итоге это действие начинает быть весьма и весьма осознанным, что и заставляет работника в итоге выбрасывать мусор правильно.

Подобный эффект на самом деле продлится не долго, я про обращение на китайскую надпись, но главное в том, что когда он пройдет у человека опять начнется автоматическое действие, однако на этот раз оно уже будет выработано в правильном русле класть отходы по правильным ящикам.

В мировой практике подобный же эффект должно создавать, то что эти самые ящики разного цвета, к сожалению в данном случае это не сработало (меня уверили что ящики были разного цвета и даже разных форм), но важно понимать две вещи:
1) Если говорить об европейских странах, то практика такого разделения у них существенно дольше и оно уже давно выработалось у них в автоматизм.
2) Все-таки нужно понимать, что процесс выброса мусора в цеху и скажем на прогулке в парке - он все-таки разный, ибо в цеху у работника часто очень рутинная работа, которую он выполняет на полном автомате, ибо на самом деле поддерживать нормальное внимание в цеху не возможно, а цветовое разделение слишком сильно мозг "не шевелит" из "спячки".

Ну и конечно же данный кейс, с непонятной надпись на китайском и дублированием на русском, чтобы привлечь внимание, может быть весьма широко использован - так что вперед мои "китайские" читатели :)

Люблю я байки про наше производство

Оригинал взят у oldboy в Люблю я байки про наше производство

Сейчас вы узнаете историю фабрики по производству зубной пасты, где возникла проблема обнаружения пустых тюбиков на выходе конвейера.

Осознавая всю важность вопроса, директор фабрики созвал начальников отделов. Собрание постановило запустить новый проект — привлечь для решения проблемы пустых тюбиков стороннюю инжиниринговую компанию, так как собственный конструкторский отдел был слишком загружен, чтобы взять на себя дополнительную задачу.

Проект включал закономерные стадии: ассигнование бюджета, запрос предложений на заключение контракта, привлечение независимой третьей фирмы к выбору подрядчика — и, 6 месяцев (а также 8 миллионов долларов) спустя, фабрика получила фантастическое решение — вовремя, в рамках бюджета, высококачественное и удовлетворившее всех.

Это были высокотехнологичные прецизионные весы. В случае детектирования ими тюбика, который весил меньше, чем стандартный (т. е. был пуст), включалась сирена и сопровождающая импульсная световая иллюминация, конвейер останавливался, один из рабочих должен был дойти до конца ленты, снять бракованный тюбик, и запустить линию вновь.

Некоторое время спустя, директор решил удостовериться в рентабельности проекта и, собственно, окупаемости инвестиций: результаты были поразительны — с момента установки весов с конвейера предприятия не сошло ни одного пустого тюбика, поступила всего пара жалоб от покупателей, а доля рынка продукции фабрики возросла.

Однако, просматривая статистические данные, директор заметил, что количество дефектов, регистрируемых весами, снизилось до нуля через 3 недели после их установки и так и оставалось на том же нулевом уровне по сей день. Но ведь изначально обнаруживалась, по крайней мере, дюжина пустых тюбиков ежедневно. Это могло означать лишь одно — отчет неверен. Директор приказал поместить рядом с весами записывающее устройство, и после некоторого расследования, инженеры сообщили, что предоставленные сведения абсолютно достоверны. Весы действительно не регистрировали дефектов, потому что все тюбики, доходившие до них, были полными.

Озадаченный, директор поехал на фабрику, решив взглянуть на весы самостоятельно. И что же он обнаружил?...

За несколько метров до весов рядом с лентой конвейера стоял обычный офисный вентилятор за 20 долларов и сдувал пустые тюбики в корзину. «А, это один из рабочих поставил, потому что ему надоело ходить в конец линии каждый раз, когда звучала сирена» — объяснил директору пробегавший мимо сотрудник.

До и после

Я люблю почитать про оптимизацию, внедрения, но у нас кажется существует болезнь - мы не можем нормально показать "до" и "после", вот например материал про внедрение 5S на ОАО «Уралхиммаш», я молчу про сам материал, ибо такое ощущение, что ребята сделали уборку в цехе и радостно побежали трубить про 5S, может и внедрили, но по материалу этого не скажешь, ну да ладно, вернемся к нашим до и после.

Вот такая вот картинка:

1

Смотрю я на нее и реально не могу сравнить что ж изменилось, площадь здания?! Конечно же пытливый ум нашел признаки ориентирования:

2

Ну вот что, что мешало сделать фото из двух одинаковых точек, чтобы было и понятно и наглядно.

Вообщем если хотите показать результат изменений с помощью фото - старайтесь делать фотографии с одной точки, это ведь на самом деле не так уж и сложно.

Слова: теглайн и тирлайн

Решил новую рубрику завести. У меня есть привычка выписывать новые слова, значения которых я раньше не знал. И повторять (интервальные повторения) чтобы запомнить. Ну и решил, а почему их и в блог не выписывать, чтоб не надоедало - раз в неделю. Может заодно и френды меня новыми словами порадуют.

Ну и начнем с пары слов, когда-то так хорошо знакомых Фидошникам, а теперь очень часто применяемых в маркетинге:

=================================
Тегла́йн (также таглайн; англ. tagline) — краткая анонсирующая информация.

По сути это слоган в рекламе, на постерах, в кино, на сайтах его размещают рядом с эмблемой сайта, например у меня в блоге теглайн это "Просто я работаю волшебником...". В газетах это текст под заголовком статьи с коротким содержанием. Вообщем самое широкое значение слоган.

Интересная ситуация с почтой, по своей сути теглайн должен идти в начале письма, однако почему-то многие путают теглайн с тирлайном.

=================================

Тирлайн - забавная подпись.

Вот тирлайн как раз и используют в конце текста, чаще всего письма. Вот примеры:
1) Именно чайники развивают самую кипучую деятельность.
2) Машина никак не заводилась. А он с детства мечтал завести себе машину.

=================================

Если подвести итоги:
1) Теглайн в начале текста, Тирлайн в конце
2) В маркетинге теглайн чаще всего означает слоган
3) В других областях и теглайн и тирлайн могут быть цитатами, афоризмами, шутками